{"id":232,"date":"2017-07-19T23:25:46","date_gmt":"2017-07-19T20:25:46","guid":{"rendered":"http:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/?p=232"},"modified":"2017-07-19T23:25:46","modified_gmt":"2017-07-19T20:25:46","slug":"writing-is-my-means-to-fight-back-an-interview-with-nasrin-parvaz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/2017\/07\/19\/writing-is-my-means-to-fight-back-an-interview-with-nasrin-parvaz\/","title":{"rendered":"&#8220;Writing Is My Means to Fight Back&#8221;: An Interview With Nasrin Parvaz"},"content":{"rendered":"<p class=\"summary\">Nasrin Parvaz is a writer, artist and activist from Iran. Since fleeing to the UK in 1993, she has published or translated fiction, non-fiction and poetry in Farsi, English and Italian, as well as being a longstanding member of Freedom From Torture\u2019s Write to Life group. The first publication in English of Nasrin\u2019s prison memoir is\u00a0<a href=\"https:\/\/unbound.com\/books\/womans-struggle-in-iran\">currently being crowdfunded online by the publishers Unbound<\/a>.<!--more--><\/p>\n<p>Born in Tehran, Nasrin returned from studying in England in 1979 to a country transformed by that year\u2019s revolution. She joined a left-wing political party and campaigned for a non-Islamic state with women\u2019s rights: for this, she was arrested, tortured and sentenced to death in 1982. Following the commutation of her sentence, she was released from detention in 1990, and fled to the UK in 1993, being granted asylum the following year.<\/p>\n<p>\u201cI don\u2019t want to forget,\u201d she says, when I sit down to interview Nasrin ahead of a Write to Life poetry reading, and ask about how her writing has helped her to deal with her experiences, or move on from them.<\/p>\n<p>\u201cLast week, 45 ambassadors from different countries were invited to visit Evin prison; the political prisoners held there were taken out of their usual wings, and put in solitary confinement, so the ambassadors couldn\u2019t see them.<\/p>\n<p>\u201cSomething like that happened when I was in prison: they built a wall in a corridor to stop people being able to see where we were held. The interrogation centre I was held in has been turned into a museum: they take schoolchildren there, and tell them it was only used by the Shah, they don\u2019t mention that it went on for 20 years after the revolution.\u201d<\/p>\n<p>The process of fighting back has not been easy. Nasrin talks about the difficulties of finding a publisher for her latest book, and of funding its publication:<\/p>\n<p>\u201cBooks that are published in English, they\u2019re not written by people like me: something like 2% are translations from other languages. Traditional publishers, they don\u2019t want to take our books.\u201d<\/p>\n<p>Unbound, a crowdfunded publisher, is able to take a more open-minded approach, but this still requires Nasrin to do the work of raising money for the publication herself.<\/p>\n<p>Of course, there have been even greater challenges along the way: not only surviving her imprisonment and escaping Iran, but also dealing with the after-effects of these experiences through writing and painting. Nasrin shows me several of her artworks: one depicts the grey, faceless walls of her prison; another features a woman kissing her daughter before being taken to be executed.<\/p>\n<p>\u201cI received therapy and help from Freedom from Torture for several years. My first mentor was Sonia Linden, who set up the Write to Life workshop.<\/p>\n<p>\u201cWhen I first started working with Sonia, I didn\u2019t know what was going to happen; I wanted to write about my experience, so I spoke to Sonia in English and she wrote it down, but after a while I realised that this wasn\u2019t what I wanted to say, so I began writing in Farsi.<\/p>\n<p>&#8220;Sonia\u2019s help was the starting point for my writing, giving me a space to write and think.\u201d<\/p>\n<p>From that starting point, Nasrin\u2019s career as a writer has blossomed, including the publication of her memoir in Farsi and Italian, a novel,\u00a0<i>Temptation<\/i>, based on the true stories of men who survived the 1988 massacre of Iranian prisoners, and translations of poems prohibited in Iran from Farsi into English.<\/p>\n<p>\u201cWriting in fiction, even about these terrible things, is much easier than writing a memoir, because you have to be true, and you have to remember things that were very difficult at the time.<\/p>\n<p>Nasrin\u2019s ambitions for the future are extensive: she has several more novels ready, waiting to see if her memoir is successful. \u201cI will keep writing,\u201d she says \u201cbecause it\u2019s the best thing I can do.\u201d<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Source: <a href=\"https:\/\/www.freedomfromtorture.org\/news-blogs\/19_07_2017\/writing_is_my_means_to_fight_back_an_interview_with_nasrin_parvaz\">Freedom from Torture<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nasrin Parvaz is a writer, artist and activist from Iran. Since fleeing to the UK in 1993, she has published or translated fiction, non-fiction and poetry in Farsi, English and Italian, as well as being a longstanding member of Freedom From Torture\u2019s Write to Life group. The first publication in English of Nasrin\u2019s prison memoir &hellip; <a href=\"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/2017\/07\/19\/writing-is-my-means-to-fight-back-an-interview-with-nasrin-parvaz\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">&#8220;Writing Is My Means to Fight Back&#8221;: An Interview With Nasrin Parvaz<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[26,14,12],"class_list":["post-232","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-books","tag-interview","tag-prison","tag-writing"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/232","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=232"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/232\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":233,"href":"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/232\/revisions\/233"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=232"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=232"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nasrinparvaz.org\/web\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=232"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}